*** German translation - Deutsche Übersetzung [German]

Group for those who want to contribute in the area of translation of On-Screen texts or Online help of XnView Classic

Moderators: XnTriq, helmut, xnview

User avatar
Peter2
XnThusiast
Posts: 1328
Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
Location: CH

Fehler in IPTC-Kategorien

Post by Peter2 »

In den IPTC-Kategorien gibt es ganz unten "definierte Stichwörter".

1. "Stichwörter" ist falsch - es sind Kategorien (Stichwörter am anderen Register)

2. "Definierte" vielleicht durch "gespeicherte" ersetzen?

3. Über die rechte Maustaste kann man die löschen: auf englisch "clean / delete"; auf deutsch "entfernen / entfernen" (??).
Entweder "entfernen / leeren" oder "Eintrag löschen / Liste löschen"

Peter
XnViewMP 1.6.5 German, XnConvert 1.99, Win 10
User avatar
Peter2
XnThusiast
Posts: 1328
Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
Location: CH

Shell extension: Info when uploading to Imageshack

Post by Peter2 »

Auch hier gilt:

http://newsgroup.xnview.com/viewtopic.php?p=66540#66540

Falls die englische Vorgabe es nicht nennt - vielleicht kann man den deutschen String verlängern?

Peter
XnViewMP 1.6.5 German, XnConvert 1.99, Win 10
User avatar
RGBA
Posts: 45
Joined: Fri Jul 18, 2008 10:41 am

Post by RGBA »

Ich hoffe ist noch nicht zu spät vor dem neuen Release noch diesen kleinen,
etwas älteren, bislang unveränderten, existierenden Typo mal einzureichen.

unter Bildansicht
Bild -> Einstellen -> Helligkeit,Kontrast,Gamma,Farbbalance

Custom values = Eigene Werte
:wink:
XnView 1.95.3 de | XP Prof. SP3
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Post by helmut »

Danke für eure Hinweise, RGBA und Peter2. :-) Ich werde sehen, was sich für die 1.95 noch machen lässt.

Wie ihr schon sicher gemerkt habt, fließt nicht jeder Vorschlag in die Übersetzung ein. Das liegt zum einen daran, dass ich (zu) wenig Zeit habe, zum anderen weil ich nur eine Änderung mache, wenn ich (oder mehrere andere Leute) eine Verbesserung sehen.
Wenn ihr Anmerkungen habt, dann bitte am besten gleich mit einem Vorschlag, der dann direkt genommen oder diskutiert werden kann.
User avatar
RGBA
Posts: 45
Joined: Fri Jul 18, 2008 10:41 am

Post by RGBA »

Was gibts denn da groß herumzudiskutieren? Immer diese Bürokratie.

Ich könnte ja auch meinen Localizer starten und das alleine machen,
wenn mir was auffällt, nur kann dann aber nicht sichergehen,
dass es ins offizielle Release einfließt und darf mir stattdessen vom
näheren Umfeld nur anhören egoistisch zu handeln. :wink:

Inwiefern kann man das denn mit dem einen Vorschlag machen verstehen?
Es müssen ja nicht jede Änderungen einzeln gemacht werden,
also so eilig ists ja nun nicht, eben ein wenig sammeln und dann sieben
auf einen Streich ginge doch wohl auch, oder wie wäre es mit einer Top 10?
Prioritätssysteme, FIFO-Prinzip..
Ich meine ja nur, solange noch nichts kompiliert ist..

Fehlte denn bisher irgendwo eine Lösungsmöglichkeit?
Mir war so als wenn immer welche angegeben wurden. :?
XnView 1.95.3 de | XP Prof. SP3
User avatar
Peter2
XnThusiast
Posts: 1328
Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
Location: CH

Post by Peter2 »

RGBA wrote:...Fehlte denn bisher irgendwo eine Lösungsmöglichkeit?...
Ja, weil teilweise gebe ich nur Dinge zu bedenken, ohne klare Änderungen zu nennen.

Peter
XnViewMP 1.6.5 German, XnConvert 1.99, Win 10
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Post by helmut »

Bürokratie will hier keiner, RGBA. Und ich sehe ehrlich gesagt auch nicht, wo welche sein soll.

Je konkreter ein Vorschlag ist, um so leichter kann ich ihn übernehmen und desto weniger Arbeit macht es. Wo sinnvoll kann und soll es auch Diskussionen geben. In der 1.95 habe ich einige der obigen Vorschläge aufgegriffen, im Moment gehe ich davon aus, dass die Änderungen auch tatsächlich in der 1.95 sein werden.

Vielleicht können wir anhand der 1.95 RC2 bzw. 1.95 Final dann eine Zusammenfassung machen, was noch offen ist und das für die nächste Version vornehmen.
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Post by helmut »

Beim Bauen der neuen Version 1.95 ist Pierre ein Fehler in der Versionierung unterlaufen. Dadurch sind folgende Strings nicht ins Deutsche übersetzt:

TXT_NviewMenu_Make_Donation
TXT_TemplateMenu_EXIF_XPTitle
TXT_TemplateMenu_EXIF_XPComment
TXT_TemplateMenu_EXIF_XPAuthor
TXT_TemplateMenu_EXIF_XPKeywords
TXT_TemplateMenu_EXIF_XPSubject
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Post by helmut »

Die 1.95.2 enthält den aktuellen Übersetzungsstand. Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt, die offenen Punkte und Vorschläge kurz zusammenzufassen.
Last edited by helmut on Sun Oct 26, 2008 9:01 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Peter2
XnThusiast
Posts: 1328
Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
Location: CH

Post by Peter2 »

helmut wrote:Die 1.95.2 enthält den aktuellen Übersetzungsstand. Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt, die offene Punkte und Vorschläge kurz zusammenzufassen.
Da stehe ich ein wenig auf der Leitung: wer? wo? wie?

Anmerkung anderer Art: beim Drucken suche ich im "Layout-Register" (und tw. woanders auch) die Einheiten zu den Werten, die man eintippt. Die stehen entweder gar nicht da oder nicht neben den Zahlen. Das wäre eine nette Erleichterung.

Peter
XnViewMP 1.6.5 German, XnConvert 1.99, Win 10
User avatar
RGBA
Posts: 45
Joined: Fri Jul 18, 2008 10:41 am

Post by RGBA »

helmut wrote:offene Punkte und Vorschläge kurz zusammenzufassen.
Wenn nicht wieder unerwartet ein Update aus dem Hut gezaubert wird werd ich die Sachen mal überfliegen. :wink:
Peter2 wrote:Die stehen entweder gar nicht da oder nicht neben den Zahlen.
Dafür gibts bislang den Drop-Down mit "Einheit", der ja hier mehrere verwaltet.
Aber was mich dabei irritiert hat ist, nehmen wir mal dein Beispiel mit Layout. Die Randmaße starten standartmäßig mit 3 Stellen hinter dem Komma,
sobald man was eingibt oder mal eben schnell verstellt und dann zur Null zurückkehrt sind es nur noch 2?
XnView 1.95.3 de | XP Prof. SP3
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Post by helmut »

Peter2 wrote:
helmut wrote:Die 1.95.2 enthält den aktuellen Übersetzungsstand. Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt, die offene Punkte und Vorschläge kurz zusammenzufassen.
Da stehe ich ein wenig auf der Leitung: wer? wo? wie?
Sorry, etwas klarer: In der 1.95.2 sind die von mir in der deutschen Übersetzung gemachten Änderungen vollständig drin. Falls aus eurer Sicht bereits vorgeschlagene Punkte noch fehlen, dann könnten diese nochmals kurz genannt (am besten im Stil: Alt --> Neu) und anschließend (erneut) diskutiert werden.

PS:
Um bestimmte Punkte im Programm zu diskutieren solltet ihr einen neuen Beitrag aufzumachen, hier soll's "nur" um die deutsche Übersetzung gehen.
Dstruct
Posts: 233
Joined: Fri May 02, 2008 9:27 am

Post by Dstruct »

-> fehlt ein Komma:


"Vielen Dank, dass Sie ..."
Last edited by Dstruct on Wed Feb 25, 2009 4:21 am, edited 1 time in total.
Danny
Posts: 575
Joined: Sat Sep 04, 2004 5:09 pm

Post by Danny »

Für mich ist die dt. Übersetzung eine einzige Baustelle, weshalb ich das Programm auf englisch benutze. Mir fehlt die Energie, um mich mit jedem einzelnen Menüpunkt auseinanderzusetzen. Trotzdem hier mal wieder ein paar Vorschläge:
  • Erstellen -> Multi-Frame Bild in Mehrseitiges Bild. Kein Denglisch, wenn möglich.
  • Das alte Thema mit dem "Mehrfaches Konvertieren und Mehrfaches Umbenennen".
  • "Farbbewertung" in "Markierung" oder meinetwegen "Farbmarkierung". Welche Bedeutung jeder einer bestimmten Farbe zukommen lässt ist deren Sache.
Dann find ich den Menüeintrag im dt. Explorer zu lang (Mit XNView durchsuchen). Mein Vorschlag: XNView hier öffnen - aber das ist nicht so wichtig, denn das kann ich bei mir selber ändern.

Könnte noch mehr, aber alle guten Dinge sind ja bekanntlich drei.
Get the bugs fixed, THEN start adding features. It sucks, but someone has to do it.
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Post by helmut »

Dstruct wrote:-> fehlt ein Komma:
"Vielen Dank, dass Sie ..."
Danke, Dstruct, ist geändert.
Post Reply