Group for those who want to contribute in the area of translation of On-Screen texts or Online help of XnView Classic
Moderators: XnTriq, helmut, xnview
-
Peter2
- XnThusiast
- Posts: 1348
- Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
- Location: CH
Post
by Peter2 »
<Moderator's note: This topic has been split from another topic>
English translation
Code: Select all
1000=Ok
1001=Cancel
1002=Preview
1003=Mask files
1004=Mask
1005=Settings
1006=Opacity
1007=Color
1008=Stretch mask
1009=Tile mask
1010=Blur
1011=Duotone
I edited the language file and tried a german translation. Take a look and ad comments:
Code: Select all
[DE]
1000=OK
1001=Abbrechen
1002=Voransicht
1003=Fichiers Masque
1004=Masken wählen
1005=Einstellungen
1006=Opazität
1007=Farbe
1008=Maske anpassen
1009=Maske wiederholen
1010=Unschärfe
1011=Zweifärbig
Question 1:
I can not find where "1003=Fichiers Masque" appears.
Question 2:
Duotone / Bichromie / Zweifärbig: The translations are correct, but is it really "Duotone"? For me it is only "Singeltone - one colour"
Peter
XnViewMP <Current version> German, XnConvert <Current version>, Win 10
-
helmut
- Posts: 8705
- Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
- Location: Frankfurt, Germany
Post
by helmut »
Thanks for your draft translation, Peter2. 1003 is used in the file dialog in the dropdownlist of file types.
Here's a translation with some changes:
Code: Select all
[DE]
1000=OK
1001=Abbrechen
1002=Auf Bild anwenden
1003=Maskendateien
1004=Masken wählen
1005=Einstellungen
1006=Deckkraft
1007=Farbe
1008=An Bildgröße anpassen
1009=Gekachelt
1010=Unschärfe
1011=Zweifarbig
Alternatives:
1010=Weichzeichnen
1011=Zwei Farbstufen
-
Peter2
- XnThusiast
- Posts: 1348
- Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
- Location: CH
Post
by Peter2 »
Helmut
will you care about a "public release"?
Peter
PS: I still can not see a "second colour"... IMHO there is a "one colour gradient" (Farbverlauf) and a unique "colour tone".
XnViewMP <Current version> German, XnConvert <Current version>, Win 10
-
helmut
- Posts: 8705
- Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
- Location: Frankfurt, Germany
Post
by helmut »
Peter2 wrote:will you care about a "public release"?
A public release is o.k.. The German translation might not be optimal, yet, but better a medium quality translation than no translation at all.
Peter2 wrote:PS: I still can not see a "second colour"... IMHO there is a "one colour gradient" (Farbverlauf) and a unique "colour tone".
The two colours are "Colour" and "Background". Perhaps "Don't use gradient" or "Use one colour, only" might be clearer than "Duotone".