** Deutsch - German
Moderators: XnTriq, helmut, xnview
-
- Posts: 8705
- Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
- Location: Frankfurt, Germany
Re: ** Deutsch - German
Die Aktualisierung der deutschen Übersetzung der 0.56 ist in Arbeit, die nächsten 1-2 Wochen wird es eine Aktualisierung geben.
-
- Posts: 24
- Joined: Sat Oct 03, 2009 6:34 pm
Re: *** German translation - Deutsche Übersetzung [German]
Hallo Helmut,
mir sind Kleinigkeiten bei der Übersetzung von XnView MP 0.61 aufgefallen:
1. Mac OS X nennt den Ordner für die Einbidung von Laufwerken "Volumes". Die Übersetzung macht daraus "Größe". Das ist etwas verwirrend und so habe ich eine Weile gebraucht, um die Laufwerke zu finden ...
2. Man kann Ordner "zu Favoriten hinzufügen ...". Gefunden werden diese unter "Lesezeichen". Eine einheitliche Bezeichnung wäre wünschenswert.
3. Nicht so wichtig: Das Kontextmenü bietet als Auswahl für Ordner auch "Explorer" an. Ja, ich kenne den (Windows-)Explorer, aber unter Mac OS und Linux (womit ich auch arbeite) heissen die Dateimanager anders (Finder, Nautilus, Thunar, Dolphin, etc.).
Danke
Ati
mir sind Kleinigkeiten bei der Übersetzung von XnView MP 0.61 aufgefallen:
1. Mac OS X nennt den Ordner für die Einbidung von Laufwerken "Volumes". Die Übersetzung macht daraus "Größe". Das ist etwas verwirrend und so habe ich eine Weile gebraucht, um die Laufwerke zu finden ...
2. Man kann Ordner "zu Favoriten hinzufügen ...". Gefunden werden diese unter "Lesezeichen". Eine einheitliche Bezeichnung wäre wünschenswert.
3. Nicht so wichtig: Das Kontextmenü bietet als Auswahl für Ordner auch "Explorer" an. Ja, ich kenne den (Windows-)Explorer, aber unter Mac OS und Linux (womit ich auch arbeite) heissen die Dateimanager anders (Finder, Nautilus, Thunar, Dolphin, etc.).
Danke
Ati
OS X, (X)Ubuntu
-
- Posts: 8705
- Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
- Location: Frankfurt, Germany
Re: *** German translation - Deutsche Übersetzung [German]
Vielen Dank, Ati, für deine Anmerkungen, die ich eben auch als Anlass genommen habe, die Übersetzung auf die Version 0.61 anzupassen.
Der Ordner heißt jetzt "Volumes" (wie auch in der englischen Übersetzung).XnAti wrote:...1. Mac OS X nennt den Ordner für die Einbidung von Laufwerken "Volumes". Die Übersetzung macht daraus "Größe". Das ist etwas verwirrend und so habe ich eine Weile gebraucht, um die Laufwerke zu finden ...
In XnView soll durchgängig "Lesezeichen" verwendet werden. Ich habe das in "Ordner zu Lesezeichen hinzufügen..." abgeändert.XnAti wrote:2. Man kann Ordner "zu Favoriten hinzufügen ...". Gefunden werden diese unter "Lesezeichen". Eine einheitliche Bezeichnung wäre wünschenswert.
Hmm, richtig, Explorer ist Windows aber XnView MP läuft ja auch auf MaxOS und Linux. Vielleicht wäre für Windows die Bezeichnung "Explorer" gut, für alle anderen Plattformen könnte es dann "Dateimanager" heißen. Ich werde das in einem Beitrag zur Diskussion stellen.XnAti wrote:3. Nicht so wichtig: Das Kontextmenü bietet als Auswahl für Ordner auch "Explorer" an. Ja, ich kenne den (Windows-)Explorer, aber unter Mac OS und Linux (womit ich auch arbeite) heissen die Dateimanager anders (Finder, Nautilus, Thunar, Dolphin, etc.).
-
- Posts: 273
- Joined: Sat Jul 18, 2009 3:19 pm
Re: ** Deutsch - German
Hallo,
Für XnViewMP 0.68 sind einige Strings nicht übersetzt. Ich habe dazu im Forum eine Datei xnview_de.ts gefunden. Diese hat als Änderungsdatum 22.4.2014 und ich nehme daher an, dass es die aktuellste ist.
Kann es sein, dass die angesprochenen Texte derzeit gar nicht übersetzbar sind, da ich auch die englischen Zeichenfolgen in obiger Datei nicht gefunden habe.
Folgende Strings sind mir im Menü "Ratings & Colour Label" und in der Drop-down Liste der Kategorien (InfoCategoryView) aufgefallen:
- (move to next photo)
- Assign Category
- Open Tree
- Auto Correct
- Import Categories File
- Export Categories File
- Clear All...
Wie kann man helfen, diese Zeichenfolgen zu übersetzen?
Mfg
Herb
Für XnViewMP 0.68 sind einige Strings nicht übersetzt. Ich habe dazu im Forum eine Datei xnview_de.ts gefunden. Diese hat als Änderungsdatum 22.4.2014 und ich nehme daher an, dass es die aktuellste ist.
Kann es sein, dass die angesprochenen Texte derzeit gar nicht übersetzbar sind, da ich auch die englischen Zeichenfolgen in obiger Datei nicht gefunden habe.
Folgende Strings sind mir im Menü "Ratings & Colour Label" und in der Drop-down Liste der Kategorien (InfoCategoryView) aufgefallen:
- (move to next photo)
- Assign Category
- Open Tree
- Auto Correct
- Import Categories File
- Export Categories File
- Clear All...
Wie kann man helfen, diese Zeichenfolgen zu übersetzen?
Mfg
Herb
-
- Posts: 8
- Joined: Sat Oct 03, 2009 1:25 pm
little translation mistake in German
Hi,
in the German translation I found a little mistake.
Tools -> Settings -> Files List -> Tab Custom Filter
first column, last both rows are named Exclude and Include (de -DE Ausschließen and Einschließen)
That is switched in The German translation.
Thank you for fixing it and thank you for this wonderful programm - I use it every day.
Kind regards
Ingo from WesternPomerania
in the German translation I found a little mistake.
Tools -> Settings -> Files List -> Tab Custom Filter
first column, last both rows are named Exclude and Include (de -DE Ausschließen and Einschließen)
That is switched in The German translation.
Thank you for fixing it and thank you for this wonderful programm - I use it every day.
Kind regards
Ingo from WesternPomerania
-
- Posts: 273
- Joined: Sat Jul 18, 2009 3:19 pm
0.69 - some texts still cannot be translated
Hello,
thanks for doing all the corrections that made it possible to translate GUI into German.
With XnViewMP 0.69 the strings mentioned in one of my previous posts http://newsgroup.xnview.com/viewtopic.p ... 30#p121154 can now be translated.
But I still found some texts that cannot be translated:
- in menu "View" -> "Rating & Colour label" for colour label the strings "move to next photo"
- in context menu that you get with right click on caption of e.g. preview pane: the strings "Attach preview panel" and "Detach preview panel"
Please see the attached screenshots.
Working with linguist.exe - contained in latest file translation.zip - I could not find a possibility to translate the strings above.
Did I something wrong or is it a problem in XnViewMP itself?
Best regards
Herb
thanks for doing all the corrections that made it possible to translate GUI into German.
With XnViewMP 0.69 the strings mentioned in one of my previous posts http://newsgroup.xnview.com/viewtopic.p ... 30#p121154 can now be translated.
But I still found some texts that cannot be translated:
- in menu "View" -> "Rating & Colour label" for colour label the strings "move to next photo"
- in context menu that you get with right click on caption of e.g. preview pane: the strings "Attach preview panel" and "Detach preview panel"
Please see the attached screenshots.
Working with linguist.exe - contained in latest file translation.zip - I could not find a possibility to translate the strings above.
Did I something wrong or is it a problem in XnViewMP itself?
Best regards
Herb
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- Posts: 8705
- Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
- Location: Frankfurt, Germany
Re: ** Deutsch - German
Danke, dass ihr euch an der deutschen Übersetzung beteiligt. Bitte schreibt eure Korrekturen oder Vorschläge hier auf deutsch; es gibt keinen Grund englisch zu schreiben, da hier allein die deutsche Übersetzung selber diskutiert wird.
Stelle ich einmal fest, dass ein Fehler nicht in der Übersetzung sondern im Programm ist (z. B. "Einschließen" und "Ausschließen" vertauscht), dann informiere ich den Programmautor, was dann nicht hier sondern in einem anderen Beitrag passiert.
Geht es um nicht-übersetzbare Zeichenketten, dann betrifft dies meistens alle Sprachen und der Programmautor (Pierre) muss etwas ändern. Schreibt dies bitte dann im Beitrag Non translatable strings. Danke!
Stelle ich einmal fest, dass ein Fehler nicht in der Übersetzung sondern im Programm ist (z. B. "Einschließen" und "Ausschließen" vertauscht), dann informiere ich den Programmautor, was dann nicht hier sondern in einem anderen Beitrag passiert.
Geht es um nicht-übersetzbare Zeichenketten, dann betrifft dies meistens alle Sprachen und der Programmautor (Pierre) muss etwas ändern. Schreibt dies bitte dann im Beitrag Non translatable strings. Danke!
-
- Posts: 4
- Joined: Wed Dec 17, 2014 10:04 pm
Re: ** Deutsch - German
Hallo an alle XnView(MP) Fans. Ich arbeite seit vielen Jahren damit und habe mir nun auch mal die MP Version angesehen. Das Programm schaut ursuper aus, ist stabil, Unicode, 64bit, MultiCore, usw. Super!helmut wrote:Stelle ich einmal fest, dass ein Fehler nicht in der Übersetzung sondern im Programm ist ..., dann informiere ich den Programmautor, was dann nicht hier sondern in einem anderen Beitrag passiert.
Leider aber voller Fehler, (va. beim Dateihandling und der Stapelverarbeitung) die ich keinem mitteilen kann, ich kann weder englisch noch sonsteine Fremdsprache.
Also wie wäre es wenn man mal ein deutschsprachiges Forum einrichten würde? Eine kleine Ecke tät reichen.
Ich weiß das hat nix mit der Übersetzung des Programms selbst zu tun aber ich weiß nicht wo ich das sonst hinschreiben soll. Danke an alle die so tolle Tools erstellen die nichts kosten. Ich würde es jederzeit kaufen wenn es dann so funktioniert wie es soll.
Wie gesagt, XnView selbst ist super, wenn auch nicht so stabil, aber XnViewMP v.7 habe ich gelöscht, ist schade...
merry christmas and a happy new year! (mein einziges englisch (mit googles hilfe ))
-
- XnThusiast
- Posts: 1350
- Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
- Location: CH
Re: ** Deutsch - German
Betreffend der Foren bin ich nicht zuständig, aber ich beziehe mich auf das:
https://secure.shareit.com/shareit/chec ... 1]=2&js=-1
Sollte durch zukünftige Verbesserungen dein Nutzen steigen, steht auch einem weiteren Beitrag nichts im Wege.
Peter
Du bist gerne eingeladen, entsprechend deinem aktuellen Nutzen einen Beitrag deiner Wahl beizutragen:pezi wrote:.... Ich würde es jederzeit kaufen wenn es dann so funktioniert wie es soll....
https://secure.shareit.com/shareit/chec ... 1]=2&js=-1
Sollte durch zukünftige Verbesserungen dein Nutzen steigen, steht auch einem weiteren Beitrag nichts im Wege.
Peter
XnViewMP <Current version> German, XnConvert <Current version>, Win 10
-
- Posts: 8705
- Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
- Location: Frankfurt, Germany
Re: ** Deutsch - German
@pezi: Vielen Dank für deine positive Rückmeldung. Es gab und gibt immer wieder einmal Anfragen, ob nicht ein deutsches Forum eingerichtet werden könnte. Das scheitert aber an der notwendigen Übersetzung von Deutsch nach Englisch (dass es Pierre, der Autor von XnView, versteht) und dann wieder zurück vom Englischen ins Deutsche.
Sofern es um die deutsche Übersetzung von XnView MP geht, dann bist du hier richtig und du kannst deine Vorschläge hier schreiben. Wenn ich dich richtig verstehe, geht es aber nicht um die Übersetzung, sondern andere Dinge. Bitte schicke mir einmal deine Liste von Verbesserungsvorschlägen und Punkte per Forum-Mail zu. Falls der Aufwand für eine Liste für dich zu hoch sein sollte, dann können wir auch gerne einmal telefonieren. Schreib mich wie gesagt per Forum-Mail an.
Sofern es um die deutsche Übersetzung von XnView MP geht, dann bist du hier richtig und du kannst deine Vorschläge hier schreiben. Wenn ich dich richtig verstehe, geht es aber nicht um die Übersetzung, sondern andere Dinge. Bitte schicke mir einmal deine Liste von Verbesserungsvorschlägen und Punkte per Forum-Mail zu. Falls der Aufwand für eine Liste für dich zu hoch sein sollte, dann können wir auch gerne einmal telefonieren. Schreib mich wie gesagt per Forum-Mail an.
-
- Posts: 1
- Joined: Thu Jun 11, 2015 5:15 pm
Re: ** Deutsch - German
Hallo Helmut,
es ist weiter oben schon erwähnt zu XnViewMP 0.72.
In XnViewMP 0.75 beta ist bei 'Einstellungen > Benutzerdefinierter Filter' die Option 'Dateien einschließen' und 'Dateien ausschließen' noch verkehrt herum.
Nur Dateitypen die man einschließt und mit einem Haken versieht, werden in XnViewMP ausgeschlossen.
Viele Grüße,
Nando
es ist weiter oben schon erwähnt zu XnViewMP 0.72.
In XnViewMP 0.75 beta ist bei 'Einstellungen > Benutzerdefinierter Filter' die Option 'Dateien einschließen' und 'Dateien ausschließen' noch verkehrt herum.
Nur Dateitypen die man einschließt und mit einem Haken versieht, werden in XnViewMP ausgeschlossen.
Viele Grüße,
Nando
-
- Posts: 8705
- Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
- Location: Frankfurt, Germany
Re: ** Deutsch - German
@Nando: Danke, Nando, für den erneuten Hinweis. In der Übersetzung für XnView 0.75 habe ich das eben korrigiert - "Einschließen" und "Ausschließen" war in der Tat vertauscht.Nando wrote:Hallo Helmut,
es ist weiter oben schon erwähnt zu XnViewMP 0.72.
In XnViewMP 0.75 beta ist bei 'Einstellungen > Benutzerdefinierter Filter' die Option 'Dateien einschließen' und 'Dateien ausschließen' noch verkehrt herum.
Nur Dateitypen die man einschließt und mit einem Haken versieht, werden in XnViewMP ausgeschlossen.
Viele Grüße,
Nando
@Alle: In XnView MP gibt es "Category sets". Wie würdet ihr das übersetzen? "Kategoriensatz"? Oder "Kategorienset"? Oder?
-
- Posts: 4
- Joined: Wed Dec 17, 2014 10:04 pm
Re: ** Deutsch - German
Kommt drauf an was diese Funktion, diese Einstellung bewirkt? Hab ja das Program nicht mehr, weiß also nicht was "Category sets" ist.helmut wrote:@Alle: In XnView MP gibt es "Category sets". Wie würdet ihr das übersetzen? "Kategoriensatz"? Oder "Kategorienset"? Oder?
Spontan sage ich aber "Set" hat was mit Einstellung zu tun, also "Kategorie Einstellung".
-
- Posts: 8705
- Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
- Location: Frankfurt, Germany
Re: ** Deutsch - German
Danke pezi, für's Mitdenken. Die Category Sets sind vom Benutzer gewählte, gezielt zusammengestellte Kategorien und haben mit Einstellungen nichts zu tun. Die Frage ist halt nur, wie man das verständlich formuliert. Kategoriemenge, Kategorienauswahl, Kategoriezusammenstellung, Kategoriensatz, ... Am ehesten trifft es wohl "Kategorienzusammenstellung", aber das ist vom Wort her recht lang. Vielleicht "Kategoriengruppe".pezi wrote:.. Spontan sage ich aber "Set" hat was mit Einstellung zu tun, also "Kategorie Einstellung".
-
- Posts: 4
- Joined: Wed Dec 17, 2014 10:04 pm
Re: ** Deutsch - German
Aha, na dass ist was anderes.helmut wrote:Danke pezi, für's Mitdenken. Die Category Sets sind vom Benutzer gewählte, gezielt zusammengestellte Kategorien und haben mit Einstellungen nichts zu tun. Die Frage ist halt nur, wie man das verständlich formuliert. Kategoriemenge, Kategorienauswahl, Kategoriezusammenstellung, Kategoriensatz, ... Am ehesten trifft es wohl "Kategorienzusammenstellung", aber das ist vom Wort her recht lang.
Schade das ich mir das Tool nicht nochmal installieren will, habe leider keine Zeit für dessen Fehler. Oder ist inzwischen besser?
Weil wenn ich das sehen würde könnte ich vielleicht mehr sagen. (Ein Screenshot wäre ev. auch gut, sagt aber wahrscheinlich zu wenig aus?)
Im "normalen" XnView kann ich Kategorien anlegen, umbenennen, löschen - sonst nichts, oder? (ich mach damit nie was)
Kann man in MP diese Kategorien selbst neu anordnen, individuell gruppieren, usw? Weil dann wäre "Kategoriegruppen" passend.