** Deutsch - German

Translation of On-Screen texts of XnView MP and XnConvert

Moderators: XnTriq, helmut, xnview

User avatar
xnview
Author of XnView
Posts: 44583
Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
Location: France

Re: Deutsch - German

Post by xnview »

helmut wrote:
xnview wrote:No more update for german translation, i search someone...
I'm currently working on the update (not in the Wiki, just on my computer). Once I have a reasonable German updated translation, I will send it to you and place it in the Wiki. I think I can finish a first version till Friday.
Thanks!!
Pierre.
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: Deutsch - German

Post by helmut »

I've just updated the German translation.

Now, let's continue in German...

Ab jetzt weiter auf Deutsch...
lord0815
Posts: 12
Joined: Fri Oct 13, 2006 9:01 pm

Re: Deutsch - German

Post by lord0815 »

Hallo zusammen,

nachdem ich jetzt eine Zeit lang ausgesetzt habe aber Pierre mich per E-Mail wieder daran erinnert hat, möchte ich auch wieder meinen Beitrag dazu leisten
die Übersetzung zu bearbeiten.

War auch schön zu lesen, dass einige meiner 'Änderungen' doch dem ein oder anderen zugesagt hat :)

Bevor ich jetzt loslege würde ich gerne mal wissen, wer macht gerade was - und welche Texte sind noch unklar oder bereits in Bearbeitung?

Grüße

-Andreas
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: Deutsch - German

Post by helmut »

Hallo Andreas,

an der deutschen Übersetzung bin ich im Moment dran, wie du auch weiter oben lesen kannst. Die Aktualisierung auf die neue Version 0.32 habe ich noch nicht vollständig gemacht, ich werde sie nach Abschluss wieder ins Wiki stellen (siehe oben). Falls du dann Änderungsvorschläge hast, dann kannst du die Änderung(en) direkt im Wiki machen.

Ich gebe hier Bescheid, wenn ich die Aktualisierung gemacht habe.

Schönen Gruß,

Helmut
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: Deutsch - German

Post by helmut »

Die deutsche Übersetzung habe ich auf 0.34 aktualisiert, der aktuelle Stand ist auch wieder auf den Übersetzungsseiten im Wiki.
User avatar
Peter2
XnThusiast
Posts: 1347
Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
Location: CH

XnConvert v0.98 beta - Deutsch

Post by Peter2 »

Kleine Übersetzungsthemen für XnConvert v0.98 beta - Deutsch..

unübersetzt
Register "Eingabe": "Format load settings" auf dem Button und die Hälfte des Untermenü
Register "Eingabe", rechte Maustaste auf Spaltenüberschriften: "None"
Register "Ausgabe": "Keep folder structure"
Register "Ausgabe", Format BMP - Einstellungen: "Cancel" (anscheinend hardcodiert bei allen Formaten)
Register "Ausgabe", Dateiname, Pfeil nach rechts für Namensoptionen: "#: Numeric enumerator"
Register "Allgemein", Sprachwechsel: "Please restart XnConvert" (hardcodiert?)

Grüsse

Peter
Last edited by Peter2 on Fri Feb 11, 2011 2:07 pm, edited 1 time in total.
XnViewMP <Current version> German, XnConvert <Current version>, Win 10
User avatar
Peter2
XnThusiast
Posts: 1347
Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
Location: CH

German: "Conbright"

Post by Peter2 »

Umwandlungen - Farbpalette - "Conbright": Heisst das auch auf Deutsch so oder muss man das noch übersetzen?

Peter
XnViewMP <Current version> German, XnConvert <Current version>, Win 10
User avatar
Peter2
XnThusiast
Posts: 1347
Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
Location: CH

German: "Filename Number" = Dateinamenummer?

Post by Peter2 »

Das Wort "Dateinamenummer" ist etwas ungewöhnlich ...
Anscheinend wird die letzte Nummer aus dem Dateinamen extrahiert, sofern gefunden.

Peter
XnViewMP <Current version> German, XnConvert <Current version>, Win 10
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: ** Deutsch - German

Post by helmut »

Danke für deine wie immer sehr hilfreichen Hinweise, Peter2! Die Übersetzung habe ich aktualisiert, XnConvert hatte ich länger nicht übersetzt und mir war nicht bekannt, dass es neu zu übersetzende Zeichenketten gibt. Jetzt sollte alles übersetzt sein.
Peter2 wrote:Umwandlungen - Farbpalette - "Conbright": Heisst das auch auf Deutsch so oder muss man das noch übersetzen?
"ConBright" ist ein Kunstwort aus Contrast und Brightness. Da wüsste ich nicht, wie ich es übersetzen kann. "Konthell" oder so was ähnliches klingt völlig daneben.
Peter2 wrote:Das Wort "Dateinamenummer" ist etwas ungewöhnlich ...
Anscheinend wird die letzte Nummer aus dem Dateinamen extrahiert, sofern gefunden.
Richtig, "Dateinamenummer" klingt nicht gerade deutsch. "Nummer in Dateiname" oder "Nummer aus Dateiname" wäre wohl deutlich sprechender.

Gruß, Helmut
User avatar
Peter2
XnThusiast
Posts: 1347
Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
Location: CH

Re: ** Deutsch - German

Post by Peter2 »

helmut wrote:"ConBright" ist ein Kunstwort aus Contrast und Brightness. Da wüsste ich nicht, wie ich es übersetzen kann. "Konthell" oder so was ähnliches klingt völlig daneben.
Wie viel Platz ist denn? Was spricht gegen eine relativ lange, klare Bezeichnung: "Kontrast u.Helligkeit"?
helmut wrote:...oder "Nummer aus Dateiname" wäre wohl deutlich sprechender.
Yepp :!:

Peter
XnViewMP <Current version> German, XnConvert <Current version>, Win 10
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: ** Deutsch - German

Post by helmut »

"Nummer aus Dateiname" ist übernommen, "ConBright" bleibt erst einmal, weil das eine Spezialfunktion ist, siehe auch Pierres Antwort im Beitrag General topic for help with translation.

Die deutsche Übersetzung habe ich auf 0.38 aktualisiert, der aktuelle Stand ist auch wieder auf den Übersetzungsseiten im Wiki. Dürfte noch etwas dauern, bis Pierre die Übersetzung online bereitstellt.
User avatar
Peter2
XnThusiast
Posts: 1347
Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
Location: CH

Re: ** Deutsch - German

Post by Peter2 »

Servus Helmut

danke für die immer aktuellen Arbeiten.

PS: Hast du etwas Zeit für die Shellextension? Da gibt es auch noch englische Ausdrücke.

Peter
XnViewMP <Current version> German, XnConvert <Current version>, Win 10
vommie
Posts: 113
Joined: Sat Apr 14, 2007 2:36 am
Location: Berlin

Re: ** Deutsch - German

Post by vommie »

Hejo

Erstmal großes Kompliment an die Übersetzer (vornehmlich wohl Helmut). Ich find die Übersetzung von MP überwiegend sehr gelungen.

Ich habe aber kleinere Vorschläge, alles unwichtige Dinge aber trotzdem:

Menüleisteneinrag "Hilfe"
Hier wird der Benutzer direkt angesprochen und gesiezt, was ziemlich unüblich für Menüeinträge ist. Ich persönlich fänd es besser dass zu umgehen. Zb:
Original: "Besuchen sie XnViews Webseiten..."
Vorschlag: "XnViews Webseiten besuchen..."

Menüleisteneintrag "Erstellen"
Im ersten Eintrag bezieht sich der Text nicht auf "Erstellen", im zweiten Eintrag schon. Ich würd vorschlagen, entweder sich mit beiden Einträgen auf die Menüleiste zu beziehen, oder mit keinem. Also statt:
"Webseite erfassen..." --> "Webseiten-Screenshot..."/"Webseiten-Abbild" oder statt
"Dateiliste..." --> "Dateiliste erzeugen..."

Menüleisteneintrag "Werkzeuge".
Original: "Gleiche Dateien suchen..."
Vorschlag: "Dateiduplikate suchen...", "Duplikate suchen..." oder "Duplikate finden..."
Grund: In anderen Programmen wie ACDSee oder bei Duplikatfindern ist es ähnlich übersetzt, dass Wort "Duplikat" ist einfach geläufiger als die Umschreibung "Gleiche Dateien".

Original: "Dateidatum- und uhrzeit ändern...".
Vorschlag: "Zeitstempel ändern".

Menüeintrag "Ansicht".
Original: "Theme"
Vorschlag: "Thema" oder "Design"
Fast jedes Wort dass man englisch lassen könnte wurde eingedeutscht, dass sticht da etwas hervor ^^
karls0
Posts: 9
Joined: Mon May 23, 2011 7:14 am
Location: Burgenland, Austria

Re: ** Deutsch - German

Post by karls0 »

Hi,
ich habe heute die version 0.39 von XnViewMP für Linux-64bit installiert. Dabei sind mir einige Kleinigkeiten bei den Übersetzungen aufgefallen. Es fehlen Übersetzungen von:

Einstellungen | Allgemein | Tastatur/Maus: Bezeichnung für die 5.drop-down-Liste nicht ins Deutsche übersetzt.
Einstellungen | Ansicht | Register "Informationen": die Schaltflächen sind englisch
Einstellungen | Betrachter | Register "Betrachter": die Schaltflächen sind englisch
Einstellungen | Betrachter | Metadaten | Register "IPTC&XMP" im Abschnitt "Kommentar": Text ist englisch
Einstellungen | Systemintegration „Check for Updates“ ist englisch

hth und liebe Grüße aus Österreich
Karl
Not only for cars: "Add lightness -- Colin Chapman, Founder of Lotus"
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: ** Deutsch - German

Post by helmut »

Danke für eure guten Anmerkungen, karl und vommie und entschuldigt bitte, dass ich mich nicht eher gemeldet habe. Die Aktualisierung der Übersetzung habe ich wieder aufgenommen, es wird die nächsten 2-3 Wochen eine aktuelle Übersetzung für XnView MP 0.51 geben. Bis dahin werde ich mir eure Anmerkungen auch genauer anschauen und hier antworten.