- the string "update or create XMP" is in English, not in German
- the string "add to list auto. / Autom. hinzufügen" (Register keywords) begins to truncate a little bit the last two letters. Please give enough space for three text-line and change the text to "Automat. LF hinzu- LF fügen"
- the register "Origin" has the entries "Content location code" and "Country code". In german translation both words are translated with "Ländercode".
- "Keywords" is translated with "Stichworte" und "Stichwörter"..
Peter
[Fixed] IPTC-Dialogue: german translation
Moderators: helmut, XnTriq, xnview
-
- XnThusiast
- Posts: 1365
- Joined: Thu Nov 24, 2005 3:07 pm
- Location: CH
[Fixed] IPTC-Dialogue: german translation
XnViewMP <Current version> German, XnConvert <Current version>, Win 10
-
- Posts: 8705
- Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
- Location: Frankfurt, Germany
Thanks for your various annotations, Peter. English speakers like Pierre will not be able to handle your suggestions except they are about truncated labels.
I suggest to discuss issues regarding the German translations in topic German translation - Deutsche Übersetzung [German].
I suggest to discuss issues regarding the German translations in topic German translation - Deutsche Übersetzung [German].