When I choose a russian language, I see some symbols, but it's not russian letters. Maybe it need a some font?
DELL AXIM X51V, WM5, LENG
Problem with Russian translation...
Moderators: XnTriq, helmut, xnview
-
- Author of XnView
- Posts: 44926
- Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
- Location: France
Re: Problem with Russian translation...
Don't know, i ask the translatorTohaman wrote:When I choose a russian language, I see some symbols, but it's not russian letters. Maybe it need a some font?
DELL AXIM X51V, WM5, LENG
Pierre.
-
- Posts: 5
- Joined: Tue Jul 04, 2006 2:24 pm
-
- Posts: 5
- Joined: Tue Jul 04, 2006 2:24 pm
-
- Author of XnView
- Posts: 44926
- Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
- Location: France
-
- Posts: 5
- Joined: Tue Jul 04, 2006 2:24 pm
On my pocket it's only about toolbar. All menus and Dialogs look Ok.
Fonts may vary, but word "Instrumenty" (tools) is too long anyway...
BTW, in all standard applications (like pocket word etc.) those menus are translated as (transliteration from russian):
View: VID
Tools: SERVIS
Which is much shorter and is somewhat like standard in russian localizations.
P.S. Some strings are still not translated.
Menu View-Next Page/Previous Page
Dialog New Folder
Fonts may vary, but word "Instrumenty" (tools) is too long anyway...
BTW, in all standard applications (like pocket word etc.) those menus are translated as (transliteration from russian):
View: VID
Tools: SERVIS
Which is much shorter and is somewhat like standard in russian localizations.
P.S. Some strings are still not translated.
Menu View-Next Page/Previous Page
Dialog New Folder
-
- Author of XnView
- Posts: 44926
- Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
- Location: France
Perhaps you could review the ru.lng??redkin wrote:On my pocket it's only about toolbar. All menus and Dialogs look Ok.
Fonts may vary, but word "Instrumenty" (tools) is too long anyway...
BTW, in all standard applications (like pocket word etc.) those menus are translated as (transliteration from russian):
View: VID
Tools: SERVIS
Which is much shorter and is somewhat like standard in russian localizations.
P.S. Some strings are still not translated.
Menu View-Next Page/Previous Page
Dialog New Folder
Pierre.
The fact the language file is a plain text was like a thunderbolt for me
Now I've customized all strings according to my personal taste.
Here you can see two files.
The first one includes no-doubt changes which must be done.
The second one is my personal choice. These changes may be discussed and I don't insist on it.
Now I've customized all strings according to my personal taste.
Here you can see two files.
The first one includes no-doubt changes which must be done.
The second one is my personal choice. These changes may be discussed and I don't insist on it.